6 janvier 2010, par Gunthar
Il y a toujours urgence à lire Walter Benjamin. Des publications récentes sur cet auteur font qu’il trouve une place de choix sur les étals des marchands de culture, et peut-être dans les esprits.
Il y a ce texte à l’obscurité maîtrisée, "la tâche du traducteur", inestimable viatique pour qui se mêle d’écrire.
Il y a la réflexion de Benjamin sur le langage, dont on n’a pas encore saisi la portée.
Il y a la belle ville de Strasbourg, qui gratifie du nom de Walter Benjamin un "passage" de son hypercentre. (...)